Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation Du Jumelage Et Contact

  • : Le blog du jumelage Montmeyran La Baume Cornillane Gross Bieberau
  • : Blog édité par le Comité de jumelage de Montmeyran La Baume Cornillane. Avec ce blog, nous vous proposons de découvrir nos activités et notre actualité dans la démarche européenne entreprise, en s'appuyant sur plusieurs habitants qui se sont investis dans la création de notre Comité de jumelage. Nous vous remercions de votre visite. Vous aussi, devenez des acteurs de l'amitié avec nos amis de Gross Bieberau en nous rejoignant......Pour nous joindre......................... Contact ci-dessous
  • Contact

Für Gross Bieberau

Pour nos amis de Gross Bieberau voici le site en langue allemande (traduction automatique Google)
Cliquer sur le drapeau
Für unsere Freunde hier Gross Bieberau Seite auf Deutsch
(Google automatische Übersetzung)
Klicken Sie auf die Flagge

drapeau allemand

Rechercher Dans Ce Site

Commentaire

Vous pouvez mettre un commentaire

(voir en bas à droite de la page)

28 juin 2012 4 28 /06 /juin /2012 13:59
Dans le Darmstadt Echo du 28. Juin 2012 

j201206280010LE CHENE DU SUD DE LA FRANCE EST ENFIN ARRIVE

  Jumelage : Gross Bieberau plante l’arbre de l’amitié 

Enfin là. Le jeune chêne, arrivé de France, vient juste d’être planté en tant qu’arbre de l’amitié  à Gross Bieberau, Gänsewieschen, par le Comité de Jumelage et la Municipalité.

« Il ne reste plus au petit chêne du sud de la France à bien s’enraciner et à se développer » déclare Kirsten Gebhardt-Albrecht.

La présidente du Comité de Jumelage, le bourgmestre Edgar Buchwald, des membres de la Municipalité et les habitants intéressés sont venus pour la plantation de cet arbre, qui était prévue pour la fête des 700 ans de liberté de la ville de Gross Bieberau.

Mais le chêne blanc d’Amérique, cadeau de Montmeyran pour fêter les 40 années de jumelage entre les deux villes, s’est fait attendre.

j201206280011« Il est quelque part sur une autoroute en Europe » a-t-on entendu. La plantation en présence des amis français ne put avoir lieu. « C’est vraiment une mésaventure regrettable dans le cadre de ces festivités grandioses » déclare Kirsten Gebhard-Albrecht au Darmstadter Echo.

Mais maintenant l’arbre est en place, là où il devait être. Ses racines américaines ajoutent une signification particulière à l’amitié entre Gross-Bieberau et Millstadt en Illinois (USA).

j201206280012« L’arbre est encore petit, mais il peut atteindre une hauteur de 25 mètres », déclara Kirsten Gehard-Albrecht, « Tout comme l’amitié entre les peuples, cet arbre aussi aura besoin de temps pour se développer pleinement et atteindre sa maturité »

  

 

 

 

 

 

 

 

 

photo et article ci-dessous

Plantation de l’arbre : Le bourgmestre Edgar Buchwald aidé de Kirsten Gebhard-Albrecht et de Ute Zahn-Benkensein du Comité de Jumelage mettent en place le chêne.

j201206280013Nous avons aussi des détails de"l'opération" par Kirsten

Salut, chers amis,

le chêne a été planté, lundi dernier, avec une petite goutte de Crémant de Die J (les autres « gouttes » dans la bouteille, on les a bues)… que l’arbre grandisse et soit un symbole fort pour notre amitié qui s’est développée pendant les 40 ans de notre jumelage.

Kirstenj201206280014
Endlich da: Die Eiche aus Südfrankreich

Partnerschaft – Groß-Bieberau pflanzt Freundschaftsbaum auf dem Gänsewieschen

Baumpflanzung: Der Groß-Bieberauer Bürgermeister Edgar Buchwald setzte jetzt mit Kirsten Gebhardt-Albrecht und Ute Zahn-Benkenstein vom Partnerschaftsverein eine Eiche. Foto: Karl-Heinz Bärtl
  Baumpflanzung: Der Groß-Bieberauer Bürgermeister Edgar Buchwald setzte jetzt mit Kirsten Gebhardt-Albrecht und Ute Zahn-Benkenstein vom Partnerschaftsverein eine Eiche. Foto: Karl-Heinz Bärtl
GROSS-BIEBERAU. 


Gepflegt vom städtischen Bauhof, soll die kleine Eiche aus Südfrankreich nun wachsen und gedeihen, sagt Kirsten Gebhardt-Albrecht. Die Vorsitzende des Verschwisterungskomitees sowie Bürgermeister Edgar Buchwald, Magistratsmitglieder und interessierte Bürger kamen zu der Pflanzaktion, die bereits zur Feier „700 Jahre Stadtrechte“ vorgesehen war.
Doch die amerikanische Weißeiche, die Gäste aus der Partnerstadt Montmeyran aus Südfrankreich als Geschenk und Symbol der vierzigjährigen Verbindung beider Städte mitbringen wollten, ließ auf sich warten.
„Sie steckte irgendwo auf Europas Autobahnen fest“, hieß es damals. Die Pflanzung im Beisein der französischen Freunde fiel aus. „Ein bedauerliches Malheur im Rahmen der ansonsten grandiosen Festivitäten“, sagte Kirsten Gebhardt-Albrecht dem ECHO.
Nun aber ist der Baum dort, wo er hin sollte. Seine amerikanischen Wurzeln geben zudem eine nette Entsprechung zur freundschaftlichen Verbindung Groß-Bieberaus mit Millstadt in Illinois in den USA ab.
Noch ist die Eiche klein, doch 25 Meter hoch könne der Baum durchaus wachsen, sagt Kirsten Gebhardt-Albrecht: „Wie jede internationale Freundschaft, so braucht auch dieser Baum Zeit, um sich zu voller Blüte zu entfalten.“

Partager cet article
Repost0
30 mai 2012 3 30 /05 /mai /2012 18:05

j201205010010Kirsten Albrecht Gebhard.

 

 

 

 

Gross Bieberau est dans la joie de la célébration des 700 ans des droits de la ville, la joie simultanée à l'occasion  du partenariat du jumelage depuis  40 ans avec  Montmeyran , La Baume Cornilane .

 

Le Verschwisterungskomitee a contribué à ce que l'Europe soit plus qu'une simple alliance économique et  favorise les échanges entre les nations .


Parce que Kirsten Albrecht Gebhard, directrice  d'école dans le district de l'Odenwald, est un partisan enthousiaste de l'idée européenne.

Il lui  a été décerné le Prix de l'Europe.

Depuis 1985, elle est un membre du comité de jumelage, participe aux  rencontres franco-allemandes.

En 1986, elle a pris la vice-présidence, présidente depuis 2001. j201205010001J201205010005

Partager cet article
Repost0
16 avril 2012 1 16 /04 /avril /2012 13:04

Nick 1Volker Nick est décédé  le 15 avril 2012.

 Le  28 mai 2012,  il aurait eu 76 ans .

Nous savions qu’il n’était pas en bonne santé, depuis un certain temps.

Mais c’est encore plus triste parce que c’est juste avant notre 40ème anniversaire de notre jumelage.Nick 2

Il était un homme de la première heure de notre jumelage, premier Président  du Comité de jumelage à Gross Bieberau.

 

 

Les obsèques ont eu lieu jeudi 19 avril avec uniquement les membres de famille.

Il y a eu une cérémonie mortuaire à l’église protestante de Gross Bieberau, le jeudi à 14h30.

Il y avait beaucoup de monde.

Le bourgmestre Edgar Buchwald, a transmis les condoléances de la part des deux comités de jumelage, car Kirsten Gebhardt-Albrecht était absente.
Edgar Buchwald a terminé son allocution avec les mots en francais: " Repose en paix"

Nous transmettons à son épouse, à sa famille toute notre sympathie et nos condoléances.

W Nick nick volker

Partager cet article
Repost0
13 avril 2012 5 13 /04 /avril /2012 13:16

Quatre grands panneaux sont maintenant mis en place aux entrées de la ville de Gross Bieberau par les employés de la mairie . Le panneau est avec une partie interchangeables pour mettre des bannières  pour la célébration de l'anniversaire , 700 ans de droits de ville, de sensibiliser et de promouvoir les événements à venir culturels et musicaux  tout au long de l'année.

Le maire, Edgar Buchenwald  présent lors de la mise en place,  a donner un coup de main et a été satisfait du travail.j201204090001

Le dimanche un grand défilé historique aura lieu dans les rues de la ville

voici le plan du parcours

GB plan defile

Verschwisterungskomitee Gross Bieberau

Le camp d'été de Verschwisterungskomitees de  cette année à partir du 04 - 11/07/2012 à Montmeyran.

Nuit dans des tentes sur le terrain de sport dans Montmeyran.

Le Comité de jumelage en France a  déjà prévu un programme varié.

Enfants 8-12 ans peuvent participer. Un avantage est donné à l'inscription  si vous avez suivi un cours français .

Les formulaires d'inscription sont disponibles sur demande auprès de: verschwisterungskomitee-gb@t-online.de

A bientôt alors!

Kirsten Albrecht Gebhard, président

Partager cet article
Repost0
27 février 2012 1 27 /02 /février /2012 08:50
Nous avons la profonde douleur de vous faire part du décès du père de Kirsten (75 ans) la Présidente du Comité de jumelage à Gross Bieberau .
Le 24 février, il est mort des suites d’une grave septicémie avec une pneumonie qui l’a atteinte après l’opération au cœur qui s’était passée au mois de septembre. Depuis, il était à l’hôpital de l’université de Francfort. Nous en sommes très tristes. La photo le montre à l’occasion de son 70e anniversaire il y a quelques ans.
 
Il avait participer à de nombreuses rencontres entre nos villes.
Pere kirsten
Partager cet article
Repost0
14 novembre 2011 1 14 /11 /novembre /2011 15:59

Article du journal local du 18 novmbre 2011

Pourtant, ce n'est que le début de Novembre, mais la rapidité avec laquelle les premiers articles de Noël ornent les rues , le marché de Noël n'est pas loin.

Donc si vous êtes déjà à la recherche de cadeaux de Noël  ... Le Verschwisterungskomitee sera également représenté cette année encore au marché de Noël à Gross Bieberau . Outre les spécialités connues, telles que les crêpes et la Clairette de Die, rosé de Provence, du nougat, savon à la lavande du sud de la France et des brownies à la recette originale et aussi d’élégantes décorations de Noël, d'affiches et de cartes de Noël ainsi qu'un calendrier grand format avec des images de Gross-Bieberau et Montmeyran / La Baume Cornillane vont être proposés.

Nous vous invitons cordialement au marché de Noël pour déguster peut-être  un verre de Clairette et une crêpe? -. Pour s'attarder un peu et acheter un ou deux articles, dont le produit sera bénéfique pour le travail international de jeunesse, comme toujours!

Partager cet article
Repost0
19 avril 2010 1 19 /04 /avril /2010 21:24

Résultats des élections communales du 27 mars 2011 à Gross Bieberau jum elect gb1 jum elect rodau

CDU (7 Mandats)
Nom Nombre de voix
Seubert, Werner 1173 
Glott, Erich 831 
Gulatz, Helmut 823 
Barkhausen, Dirk 742 
Erbach, Gabriele 731 
Blüm, Oliver 623 
Brötz, Wilhelm 600 
   
SPD (8 Mandats)
Nom Nombre de voix
Buchwald, Edgar 1406 
Weber, Georg 1069 
Dr. Fritsch, Eva 1017
Führer, Bernd 859 
Gantzert, Erich 806 
Goldbach, Axel 755 
Volz, Fritz 749 
Demirci, Haydar 722
   
FDP (1 Mandat)
Nom Nombre de voix
Engelhardt, Martin 495 
   
Grüne (2 Mandats)
Nom Nombre de voix
Jung, Heinz 590 
Meyer, Eva 496 
   
FWG (5 Mandats)
Nom Nombre de voix
Gaydoul, Ekkehard 1034 
Krell, Georg 689 
Bernius, Jörg 623 
Weber, Iris 587 

Hartmann, Uwe 587 

 

CDU                  SPD                    FDP                        Grüne                  FWG

12 233             15 229                 2476                         3651                     9674

28,3 %               35,2 %                 5,7 %                       8,4 %              22,4 %

Partager cet article
Repost0
20 mars 2010 6 20 /03 /mars /2010 21:37

 

Nous avons appris les décès de :

 

Karl Heinz Scheitzer 1Karl Heinz Schweitzer 64 ans ancien Président du groupe de randonneurs de Gross Bieberau.

Groupe venu à Montmeyran et qui a reçu les randonneurs de la MJC.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

marion 1

 

 

Marion Führer 52 ans épouse de Bernd Führer conseiller municipal, Président de la chorale des Blue Notes.

Cette chorale est déjà venue à Montmeyran (et reviendra en juin 2011), a reçu la chorale Cantavioure avec qui elle a tissé de forts liens.

 

 

 

A ces deux familles le Comité de Jumelage présente toutes ses condoléances.

 

 

 

gb k

Lors de la présentation des voeux, le Maire Edgar Buchwald a félicité Kirsten Gebhard-Albrecht et Birgitt Hillberg pour leur engagement bénévole et de longue durée au sein du Comité de Jumelage et leur a remis la médaille de bronze du mérite.
Félicitations à nos deux collègues !





La neige de Montmeyran dans la presse de Gross Bieberau

22.01.2010 3/010

Schnee im Département Drôme
016000000162000309613 
Verschneite Straßenkreuzung bei Montmeyran (Foto: Serre)
Verschneite Straßenkreuzung bei Montmeyran (Foto: Serre)
Verschneite Straßenkreuzung bei Montmeyran (Foto: Serre)
Verschneite Straßenkreuzung bei Montmeyran (Foto: Serre)
Verschneite Straßenkreuzung bei Montmeyran (Foto: Serre)
Verschneite Straßenkreuzung bei Montmeyran (Foto: Serre)
 
Schnee im Département Drôme

Auch in Montmeyran und La Baume lag in der vergangenen Woche Schnee und dies nicht zu knapp: öffentliche Verkehrsmittel und Schulbusse fuhren nicht - natürlich fiel dann auch die Schule aus, was die Kinder natürlich weniger schlimm fanden... Etliche Straßen konnten nur notdürftig oder gar nicht geräumt werden, gerade in La Baume kam der Schneepflug wegen der bis zu 2 m hohen Schneeverwehungen stellenweise nicht mehr durch, wie uns Bürgermeister René Soulat berichtete. In Montmeyran lagen bis zu 40 cm Schnee und einige ältere Mitbürger mussten durch die Gemeinde versorgt werden. Bürgermeister Bernard Brunet aus Montmeyran sprach von "vier schwierigen Tagen".

Anbei einige winterliche Impressionen aus unseren Partnerstädten:

Mehr Bilder gibt es heute Abend (Freitag, 22.01.) ab 19.30 h in der Scheune des Diakoniezentrums. Wir freuen uns, Sie und Euch begrüßen zu dürfen!

das Verschwisterungskomitee



blatt 0001
blatt 0002

 

Article en traduction automatique

jum 27 28 03 10

La réunion de travail à  Titisee 27./28.03.2010

Événements à venir, leur ombre - cette sagesse a également été confirmée ce week-end, depuis un point important de l'Verschwisterungskomitees conclave a été la préparation de l'anniversaire de 40 ans de parenté avec Montmeyran / Cornillane La Baume et de l'anniversaire de 700 ans quant à l'attribution des droits de la ville à des grossistes Bieberau - les deux parties sont en 2012 et il est naturel de les combiner.

Aber der Reihe nach: am Samstag früh starteten um 5.00 h in Montmeyran bzw. um 7.30 h in Groß-Bieberau zwei kleine Delegationen der Verschwisterungskomitees, unterstützt von Bürgermeistern und Magistratsmitgliedern, um sich an "neutralem Ort" auszutauschen. Mais commençons par le commencement: le samedi matin a commencé à 5,00 h à Montmeyran ou à 7,30 h en gros Bieberau deux petites Verschwisterungskomitees délégations, soutenue par les maires et les membres du conseil municipal afin de «lieu neutre» pour échanger. Von Montmeyran und La Baume kamen Raphaël Rissoans (Co-Président), Sophie Roux (Schriftführerin), Michel Lemercier (Rechner) sowie die Bürgermeister Bernard Brunet und René Soulat (La Baume) mit in den Schwarzwald; aus Groß-Bieberau waren es Lydia Müller, Ute Zahn-Benkenstein, Kirsten Gebhard-Albrecht, Fritz Volz, Axel Goldbach, Walter Hochgenug und Bürgermeister Edgar Buchwald, die sich auf den Weg machten. De Montmeyran et La Baume est venu Raphaël Rissoans (Co-président), Sophie Roux (Secrétaire), Michel Lemercier (ordinateur) et le maire Bernard Brunet et René Soulat (La Baume), avec la Forêt-Noire, de la Grande-Bieberau étaient Lydia Muller , Ute Zahn-Benkenstein, Kirsten Albrecht Gebhard, Fritz Volz, Axel Goldbach, Walter Hochgenug et le maire Edgar Buchwald, qui a fait son chemin.

Der Titisee war das Ziel, nachdem die letzte Tagung dieser Art vor vier Jahren in Pérouges nahe Lyon stattgefunden hatte. Le Titisee a été la cible après la dernière réunion avait eu lieu il ya quatre ans dans ce type de Pérouges, près de Lyon. Im Vorfeld war den französischen Freunden schon die Schönheit der Natur und der Landschaft im Schwarzwald ausgemalt worden, um ihnen den langen Weg ein wenig schmackhaft zu machen. Dans la perspective pour les amis français avait déjà peint la beauté de la nature et du paysage dans la Forêt-Noire, pour leur donner le long chemin à faire un peu savoureux. Wir stellten uns vor, gemeinsam am See in der wärmenden Frühlingssonne sitzen zu können, um bei einer Tasse Kaffee und vielleicht auch einem Stück Schwarzwälder Kirschtorte sowohl organisatorische und diplomatische Aspekte als auch solche lukullischer Art auszutauschen. Nous avons imaginé être capable de s'asseoir autour d'un lac sous le soleil printanier de partager une tasse de café et peut-être un morceau de gâteau Forêt-Noire, les deux aspects d'organisation et diplomatiques et de l'art épicurien tels. Aber ach: einmal im Schwarzwald angekommen, mussten wir feststellen, dass wir unseren Tagungsraum mehr als intensiv nutzen müssten, weil das Wetter uns leider den berühmten Strich durch die Rechnung machte: es regnete sehr stark, der Himmel war fast durchweg bewölkt und der See noch komplett zugefroren. Mais, hélas: Une fois de plus la Forêt-Noire, nous avons réalisé que nous avions notre utilisation salle de réunion plus intense, parce que le temps nous avons malheureusement la ligne célèbre par le projet de loi fait: il pleuvait très fortement, le ciel était nuageux, presque entièrement, et le lac encore complètement gelé. Nur ein kurzer Spaziergang am Ufer des Sees zwischen zwei Regenschauern war möglich. Juste quelques minutes de marche le long de la rive du lac entre deux pluies a été possible. Ce fut très malheureux, mais nous voudrions montrer un peu plus de la beauté des alentours ...

Cependant, à condition que les discussions conjointes de nombreuses réflexions et idées pour le prochain "Verschwisterungsjahre" qui doit maintenant être mis en pratique. Initialement, il était des prochaines réunions avec le service d'incendie en avril et un groupe plus large de la Pentecôte de cette année.En été, un groupe d'enfants iront à Montmeyran, où sont les plans déjà en cours pour le camp d'été.Comme toujours, certains jeunes seront logés dans une famille, pour connaître le pays et son peuple de façon plus intensive.L'an prochain à la Pentecôte, une délégation de la Blue Notes aller en France pour rencontrer les Cantavioure chorale locale à un concert commun à La Baume.En Juillet 2011, aura lieu en Grande-Bieberau nouveau l'été avant 2012, puis les anniversaires ci-dessus sont commis. Il y aura deux réunions à ce sujet: l'une de ces réunions est prévue dans les grandes Bieberau simultanément à la Pentecôte avec l'un des événements à l'occasion de 700 ans, au lieu d'une ville, une seconde réunion est prévue pour Octobre 2012 à Montmeyran. Beaucoup d'idées ont été échangées pour, discutées et décidées. C'est àce point pas trop d'être trahi.Les deux comités ont été, cependant, dans un point très important est convenu que cette importante occasion sera certainement officielle anniversaire, les cérémonies académiques, mais l'accent de la coopération et les échanges entre les gens des communautés amicales des deux pays veulent.

Après un week-end de main-d'œuvre et épuisante, qui comme toujours, à différents niveaux a également été très enrichissante, les deux comités se dimanche après-midi à la maison. Un grand merci à tous les participants!

Kirsten Gebhard-Albrecht

  

Partager cet article
Repost0